Anar a: Menú de secció | Menú principal | Peu | Inici de la pàgina


Notícies

Es tradueix Pedra de Tartera a l'anglès


ampliar

17.06.2010

Maria Barbal segueix trimfant a l'estranger l'any que el seu best-seller cumpleix 25 anys.

Amb Pedra de tartera Maria Barbal va debutar com a escriptora, l'any 1985. La novel•la ens explica en primera persona la vida d'una dona, Conxa, que, ja gran i lluny dels paratges que la van veure néixer i on ha passat la major part de la seva vida, refà la seva trajectòria vital en una mena de memòries que recullen, en tres parts, tres estadis vitals de la protagonista. Ambientada al Pallars, i en el període històric que va des de començaments de segle fins als anys seixanta, la vida de Conxa es veu fortament marcada pels esdeveniments històrics (l'adveniment de la República, la Guerra Civil, els primers anys del franquisme) d'una banda i, en un altre pla, per les característiques pròpies del seu entorn (la pobresa de la família, el fet de sentir-se forastera a casa dels oncles, la dependència envers ells, després del marit i després dels fills). La protagonista viu una situació de desarrelament en diverses etapes: l'abandó del nucli familiar per anar a viure a casa els oncles, la pèrdua del marit mort en la Guerra Civil i l'allunyament de l'entorn geogràfic (del Pallars rural a la Barcelona urbana).

Juntament amb aquest tema, eix de tota la trajectòria vital de Conxa, és important també destacar altres temes subsidiaris com ara el de la migració camp-ciutat, la submissió de la dona que es viu en el seu entorn, la recuperació de la memòria o de la realitat històrica més o menys propera, la soledat... Conxa, la protagonista, és una dona vital i entusiasta, continguda en l'expressió dels seus sentiments igual que tots els personatges el seu entorn. Des de la maduresa té la capacitat de reflexionar, la lucidesa de veure la inutilitat de la vida sempre sotmesa als altres (jo, que mai ningú no m'havia preguntat què vols) i la capacitat de denúncia de la pobresa material i humana, tot i fent-ho sense emprar mai un to rebel. La resignació és la seva companya en tot moment.

Pel que fa als altres personatge la novel.la, es poden destacar en Jaume (el marit), la tia i la Delina (la seva amiga), tots ells personatges molt ben caracteritzats, a diferència d'altres de secundaris, que il•lustren només algun aspecte determinat, com ara la mestra, el Martí de cal Sebastià, els fills...

Pedra de tartera compta ja amb aproximadament 55 edicions en editorials i col•leccions diferents. A més, té una versió teatral feta per Joaquim Vilà Folch. Pedra de tartera comptarà amb una estrena teatral al Teatre Nacional de Catalunya el proper 27 de gener de 2011 fins al 6 de març, direcció de Lourdes Barbal i adaptació de Marc Rosich. S’ha traduït al castellà, portuguès, al romanès, a l’alemany, al francès ,a l’holandès i a l´eslovè.

Ara acaba de sortir l'edició anglesa i la novel·la és rebuda amb unes crítiques excepcionals.

Lost in Translation? Stone in a Landslide by Maria Barbal, June 16, 2010 by bookssnob

Book review: Stone in a Landslide by Maria Barba By Pam Norfolk, Published on Mon Jun 14 08:08:20 BST 2010

Altres noticies

Veure llistat


Anar a: Menú de secció | Menú principal | Peu | Inici de la pàgina